Firefox Hacks 翻訳日記

アクセスカウンタ

zoom RSS 4月の日記 (2)

<<   作成日時 : 2005/07/19 23:27   >>

トラックバック 0 / コメント 0

4月7日(木)
本契約書にサインするため、宮川さんと駅ビルで待ち合わせ。

たいていの場合、ネットでの知り合いは顔もわからない事が多いのだが、今回は違う。原書と一緒に送付されてきたオライリーのカレンダーに、宮川さんの顔写真が載っていたのだ。
駅ビルの本屋は大きめの店で、オライリーコーナーもある。その近辺、という事で待ち合わせたのだが、さすがに平日の夜7時のオライリーコーナーは閑散としていて、宮川さんの方もすぐにわかったようだ。

同じビルの茶店に移動して、名刺交換などのご挨拶。
宮川さんの印象は、といえば、うーん、バイタリティにあふれた好青年か? (^^;
(もっとも、家族持ちのようだから好青年とは言えないかも)

忘れないうちに、と主目的の契約書を渡される。訳者が3人なので、4部という事になる。一応、目を通した上で、署名・捺印した。dynamis さんの署名がまだなので、それが済んだら1部が送付されてくる、との事。

後はコーヒーを飲みながら、雑談。
宮川さんが心配しているのは、訳者が3人とも本業が別にあるので、納期に間に合うか、だった。カズさんとは以前にも仕事をした事があるので、あまり心配していないらしいが、私と dynamis さんは当然未知数。
オライリー部内では、早期に出版するためにプロの翻訳家の人に翻訳依頼を出す、という案もあったそうだ。

「dynamis さんは、いざとなったら、2、3日徹夜してでも、仕事はきちんとやる人です」と言っておいたが、一抹の不安がよぎる。
dynamis さん、完璧主義者だからなー (^^;

4月8日(金)
dynamis さんが用意してくれた phpBB のフォーラムに書き込んでみる。
Firefox Hacks チーム専用のフォーラムで、Basic 認証をかけた上で、フォーラムの閲覧も dynamis さんがユーザ登録しないと無理なようになっている。
インターフェースは、Mozilla Japan 翻訳部門フォーラムもじふぉ で使い慣れたものなので、問題ない。
また、フォーラムとは別のスペースに、ファイルのアップロードもできたりするようだ。
今はスカスカのフォーラムだが、そのうちに議論百出する日が来るかと思うとわくわくする。

宮川さんからメール。
アバウトなスケジュールとして、

4月中旬 翻訳開始
5月中旬 1st訳アップ、そして、ピアレビュー(推敲)開始
6月頭  完全翻訳原稿脱稿(翻訳原稿完成)
6月下旬 ゲラ校正完了
7月下旬 出版

かなり押せ押せなスケジュールらしい。

単純に計算すると、1日1Hackの翻訳という感じでしょうか。

えと、1週1Hackじゃダメですよね……。

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
4月の日記 (2) Firefox Hacks 翻訳日記/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる