|
期待している人がいるかいないか不明なのだが、 ウェブページ翻訳 で書いた英・中・韓の翻訳拡張機能をひそかに開発中だ。 コンセプトとしては、Yahoo!翻訳 を使った East Asian Translator で、 gTranslate のページ言語自動判別を改良して実装している。 英和翻訳ができる拡張機能 でも書いたように、 gTranslate のページ言語判別は <html> タグの "lang" attribute を読んでいる。 これに <meta> タグの charset を併用すれば自動判別できる確率を向上させられる筈だ。 というわけで、ここからが本題なのだが、この機能のテストに使った中国語のページが Mozilla China の Mozilla中国中心 だった。 あれ? うまく拡張が動かないよ? 英語ページの動作だ。<meta> タグ読み損なったかな? ソースを見て、目が点になった。 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"> をい。 どこが英語なんだよ! これって、Mozilla Corporation をパクったままだろー。 だから、<meta> タグなんてどこにもないし。 怒りにまかせて、ヘルプ → 「問題のある Web サイトを報告」 しようと思ったが、 Firefox で正しく表示されないわけでも、Firefox を閉め出しているわけでもないので 思いとどまった。 しかし、このままでは腹の虫がおさまらない。 Another HTML-lint gateway にかけてみた。 http://www.mozilla.org.cn/ を HTML4.01 Strict としてチェックしました。 わかった。私が悪かった。 お願いだから、<div id="footer"> 以下が独立した HTML 文書みたいな記述をするのはやめてくれ。 strict 宣言しといて、<font color="#999999"> 使いまくるのも。 <META HTTP-EQUIV="CONTENT-TYPE" CONTENT="〜"> で CHARSET が指定されるより前に非ASCII文字が含まれています。 って言われてるでしょ。 言語指定をちゃんとしとけば、重要度 9の減点をされずに済むし、私の拡張もうまく動くのよ。 御存知とは思うが Mozilla China は、Mozilla Europa と Mozilla Japan に続く 第三の公式アフィリエイトだ。 公式アフィリエイトではない Mozilla Taiwan だって Mozilla Korea だって きちんと lang attribute を記述している。 やっぱり「問題のある Web サイトを報告」 したほうがいいのかなー (^^; |
| << 前記事(2006/06/08) | トップへ | 後記事(2006/06/12)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
ブラウザーをアレしてるトコが変な HTMLを出してるのは, やっぱし問題かもですね。 |
RxOrca 2006/06/11 16:53 |
RxOrca さん、コメントどうもです。 |
池田 2006/06/12 23:50 |
| << 前記事(2006/06/08) | トップへ | 後記事(2006/06/12)>> |